Everything Everywhere All At Once

“This is the story of a girl / Who cried a river and drowned the whole world.” Over at the Encyclopedia of Science Fiction, I write up the delightfully absurdist Everything Everywhere All At Once, which repeatedly quotes the Nine Days song “Absolutely (About A Girl)”, but also comes loaded with references steeped in the Chinese language.


“The film subtly celebrates its liminal place between cultures, specifically those of Anglo movie-goers and bilingual Asian-Americans, each a wainscot society of the other. Its alternative title, displayed onscreen in untranslated Chinese, is Ma de duochong yuzhou, literally “The Multiverses of Mother”, but also a Mandarin pun meaning “F*cking Multiverses.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.