The Cambridge Companion to Manga and Anime

Jaqueline Berndt’s curation of the Cambridge Companion to Manga and Anime delivers a series of informative one-two punches, each one gradually firing a potential student reader up with new materials and ideas for approaching a new area of study.

Version 1.0.0

I own several Cambridge Companions already, and they are often on subjects I was approaching as a putatively intelligent layman, hoping to get up to academic speed fast on topics as varied as Old English Literature or Viking Sagas. I tried to bear that in mind when reading the new Cambridge Companion to Manga and Anime, considering the degree to which the book would serve to allow a newcomer to slice through the noise and junk that inevitably accrue around a discipline, in order to understand its most important elements and examples.

The Companion certainly ticks the boxes for the series – it is authoritative, it has chapters by most of the leading figures in the contemporary field, it’s lively and it’s accessible. It also repeatedly manages a neat trick of doubled chapters, in which one writer sets up a theoretical idea, to be followed by another who applies it with immediate effect. In particular Lukas R.A. Wilde, examines the chara, rather than a character as an element in the construction of anime. The takeaway here is his discussion of “ludic realism”, in which so many manga and anime adopt a sense of reality that owes less to our world than it does to the respawns and gamified narratives of modern gaming.

Yeah, you might be thinking, but so what? As if by magic, you turn the page, and here’s Stevie Suan discussing the way that the characters in anime act, not only through the replication of human movements and emotions, but through all sorts of little cues like the way their hair moves. Here, Suan zooms in on Yuri!!! On Ice to demonstrate the way that anime can uniquely employ its toolkit to tell a complex story about the way that ice skating scores its performances.

Stand-out chapters in this volume, for me at least, include an incisive essay by Koo Boonwon that crunches the statistics of manga sales. Koo points out the massive digital elephant in the room, which was that even as sales figures for paper manga magazines continued to plummet, the medium’s move in the 2010s into pixels has continued to grow from strength to strength. Row after row of Japanese commuters staring at their phones are not necessarily playing Chucky Egg – many of them are reading, and 2019 was the year in which digital manga sales first outstripped those for magazines and compilations volumes combined. Manga on paper peaked in 1995; but manga as a whole enjoyed its highest-ever sales year in 2020, largely buoyed by digital transactions, and doubtless nudged along by a global pandemic keeping everybody shut indoors.

Koo offers some fantastic nuggets of information about the manga business, including the observation that Shonen Jump was a relative newcomer to an established manga scene, and hence found a new gimmick to sell itself – pushing new artists. This, in turn, forced the magazine’s editors to adopt a substantially more hands-on policy with their creators, since many of them were fresh off the figurative boat. The shape of the manga publishing field is given a vital introduction elsewhere in the volume by Dalma Kálovics, who also deals with digital publishing, but only after siting it within the history of other forms of presentation, from the post-war akahon, through the rise of the magazine and its contemporary decline. Hers is such a useful foundation for understanding manga, in fact, that I query its location near the back of the book – this is a chapter that could really do with having been front-loaded.

Jaqueline Berndt has always been a stickler for definitions, and tries hard in her introduction to warn people off making errors of tradition – arguing strongly that both manga and anime are modern artforms that owe remarkably little to their supposed antecedents. In doing so, I fear she might have scared some of the contributors away from drawing useful historical parallels or chronological approaches. However, this may have been necessary purely in terms of space. Opening my copy of the Companion, I was boggled by the size and scope of the table of contents, but there simply isn’t the space in a single volume to contain all the possible iterations of its aims. In that regard, excluding historical whataboutery from the outset may have allowed Berndt to focus more concisely on pertinent issues, and make the book compact enough to lift.

Sometimes, this places unfair restrictions on the stories that some writers are trying to tell. Deborah Shamoon, for example, approaches the world of manga genres, pointing out the way in which the broad definitions of shonen, shojo, and so on were first arrived at, and noting that such rigid boundaries have come under fire elsewhere in literary studies for establishing arbitrary rules that then become pointlessly rigid. She investigates two the genres of sports manga and isekai stories in search of ultimate truths, although she barely has a page to cram such applications in – see Jeannette Ng here, for example, on a broader analysis of isekai fiction, in contexts that Shamoon was unable to fit into her wordcount.

But like so many other chapters in this collection, what first appears to be a sudden truncation turns out to be the lead-in for a levelling up. After Shamoon has primed the reader, Bryan Hikari Hartzheim is soon on the scene to discuss genres in anime, rewardingly as a subject that researchers should consider approaching on the basis not of authors or content, but of studios. Hartzheim chooses as his example the peerless Gainax, outlining the way in which the studio came to be associated with a particular look and feel. However, as Rayna Denison has pointed out elsewhere, in her deconstruction of myths about Studio Ghibli, such an approach can risk missing the wood for the trees. We need to ask difficult questions, like the degree to which we can determine an effable Gainax-ness in both Wings of Honneamise and Gunbuster, when even the studio staff themselves regarded them as very different projects. Space forbids Hartzheim from advancing any further than Gunbuster in the story of Gainax anime, which is a shame considering all the contentious titles that were barrelling down the pipeline after it.

Olga Kopylova concocts a vocabulary for describing some of the tropes and traditions of manga and anime artwork – not just the obvious ones like super deformation, but many subtle nuances and hacks. She notes, for example, that part of the “iconic abstraction” employed by manga artists means that heroes never have double-chins, regardless of the angle they are shot from. In doing so, she takes Santiago Iglesias’ concept of “ratio dynamics”, conceived to help explain how anime creators assign workloads, and points out that it also applies in the comics world, where some pages are more detailed than others. I think she could have gone a lot further with this – she does point out the various impacts of digitisation on the creation of Japanese graphic arts, but a more historically focussed account would have also pointed out the various technological determinants of earlier periods – the uses of offset printing, for example, the impact of Letraset and Screentone, or the uses and abuses of art assistants. It’s not Kopylova’s fault, but she simply lacks the space to investigate anything beyond the most modern developments in a long chronology.

Gan Sheuo Hui sneaks some history into her account of anime graphics, arguing that even though multiplane cameras are often museum pieces today, the formats of their operation have largely steered the way that digital animation programs composite their frames. This is a lovely idea, and I wish there was more of it in other aspects of anime studies – I have long been fascinated, for example, by the fact it took the some OAVs literally decades to shake off the legacy format of being anything more than a TV episode that happens to be on video, even to the extent of fake ad breaks in the vague hope that TV-senpai might one day notice you and put you on the air.

Gan’s account, not only of the rise and fall of the multiplane camera, but of the way that its absence steered some productions, culminates in a breakdown of some sequences from Demon Slayer, illustrating not only her own thesis, but helping some of Kopylova’s points land, as well.

Ronald Stewart writes a welcome chapter on four-panel (yonkoma) newspaper strips, outlining their close connections to foreign “funnies”, and investigating the impact and content of things that are undoubtedly Japanese comics, seen by huge domestic readerships that would not necessarily identify themselves as manga fans, and often unseen abroad.

Such nescience can be aesthetic. There are, for example, entire magazines of nothing but yonkoma comics like Manga Times, but I have never covered them in my Manga Snapshot column in NEO magazine because illustration is problematic – “fair comment for criticism and review” might permit me to use sample images, but when it comes to yonkoma, it’s difficult to show a sample that doesn’t also show the strip in its entirety, and thereby exceeds the bounds of fair dealing.

Stewart offers a fascinating outline of the theory of yonkoma, beginning with a form allegedly derived from classical Chinese poetry, and then examining the approaches of contending artists, with Ippei Okamoto so invested in the third panel that he even suggests the artist draw it first, while Osamu Tezuka advises putting all the stress on the fourth-panel punchline.

Kim Joon Yang relates Astro Boy to wartime science stories for children – asking how it is that a children’s superhero and friend to all can be designed with machine guns built into his body. In doing so, he wanders into some intriguing areas of military history, such as a study that suggested children of the war era, hot-housed in “absolute-pitch training” to teach them how to identify aircraft by their engine noises, were unable to enjoy music in later life.

Blanche Delabord, as far as I can tell, breaks new ground in her account of “hearing manga”, going beyond the well-established discussions of sound effects and onomatopoeia to discuss the sound-picture that can be evoked through syllabaries and fonts. She carefully defines “mimetic words” – which is to say, those sound effects that denote emotions rather than actual sounds, such as the infamous “sound of silence” shiiin, or her example here, the gan noise that once signified a tolling bell, but came to mean an emotional shock after its use in an iconic scene in Star of the Giants.

Again, she could have gone on for much longer, and any manga translator worth their salt will tell you of the awful minefield of unexplained in-jokery, not to be found in any dictionary, that confronts an editor who thinks everything is just POW and WHOOSH. I fondly remember a sound effect in Ranma ½ that was specifically “the sound of an explosion, but amusing” as opposed to any other explosion.

When it comes to sound in anime, the world authority is undeniably Minori Ishida, and she’s here in person for a chapter on the subject, detailing the effects of pre-scoring and the dynamics of voice acting. She doesn’t disappoint, with a riveting account of the “Dubbing Controversy of 1962”, a spat in the newspapers about whether or not voice acting was a noble art or a slumming craft. With evident relish, Ishida charts the rise of voice actors as celebrities in their own right to a mere three years after the argument, when the magazine Television Age began covering not only the stars of shows like The Man from U.N.C.L.E., but the actors who provided their Japanese voices.

Renato Rivera Rusca offers an overview of modern anime production, noting that an industry that was once literally concentrated in just a couple of Tokyo neighbourhoods now sprawls across the whole country and beyond, at least in part thanks to the sudden disruption caused by having to cope with the COVID pandemic. In one moving example, he points to Ekakiya, a studio that contributed to the production of Weathering with You, but did so from a house in Okayama, where the owner had moved in order to care for her ailing father.

In a lovely historical insight, Rivera Rusca also adds a prologue to histories of “holy land” tourism, pointing out that first anime-inspired tourism boom was outwardly focussed in the 1970s, as fans flocked to see the Alps of Heidi – Akiko Sugawa-Shimada also makes this point later in the book.

COVID also looms large in Patrick W. Galbraith’s account of the erotic manga market, in which he points to the unexpected own-goal caused by the migration of fan-created dojinshi events online. For many years, Galbraith argues, certain publishers had turned a blind eye to pornographic parodies of their titles, only for the sheer visibility of an online appearance obligating them to take legal action.

Koichi Morimoto breaks down the act of reading a manga story into a panel-by-panel process. Selen Çalik Bedir breaks down the use of the 3DCG in Gantz 0, examining in the process the ways in which a medium that luxuriates in unpredictability and absences can work with a digital tool that laboriously creates every element of every process. How, asks Bedir, can 3DCG inject a note of unpredictability or noise into a cartoon?

Finishing with fandom, Akiko Sugawa-Shimada points out that there is more than one type of fan, suggesting that the 1970s success of Space Cruiser Yamato derived from its overlapping appeal to fans of anime and sci-fi, which, then as now, were not necessarily the same thing. Drawing on Frenchy Lunning’s history of cosplay, she narrates the arrival of the critic Mari Kotani at a 1978 convention, dressed as Tavia, the six-armed green fugitive slave girl from Edgar Rice Burroughs’ Fighting Man of Mars. Kotani had been inspired to do so by the sight of costuming at an American convention, but was mistaken in Japan for a character from the obscure anime Triton of the Sea.

Dario Lolli examines the phenomenon of Gundam’s fortieth anniversary, asking what it tells us about the way in which anime is marketed to different generations. This was an interesting thesis, although I was asking myself throughout how these events different from Gundam’s 39th anniversary, or 20th, or 10th. One of the things that soon infuriates the anime professional is how much ink is wasted any year “celebrating” the tenth birthday of Schoolgirl Milky Crisis, or five weeks since the last time we mentioned Nausicaa. It’s not quite the once-a-minute “comebacks” of Korean pop, but nearly…! However, that’s not what Lolli is getting at here – instead he is identifying the implicit elements of the market for anime today, in the sense that a show made for ten-year-old children can have a 40th birthday, and to what extent those former ten-year-olds, some of them now grandparents, might be expected to spend money on it.

It should not be taken as a failing of the book that I was left repeatedly wanting more from many of the chapters. It is after all, an introduction to the field, and brings with it a challenge to the reader, that the next step is all theirs.

Jonathan Clements is the author of Anime: A History. The Cambridge Companion to Manga and Anime is published by Cambridge University Press.

The Wheel of Chance (1942)

Orphan Kauko (Tauno Palo) dreams finding his place in life and marrying his childhood sweetheart Ulla (Ulla Ilona). He is dispatched to the big city of Helsinki to work for the stern shop manager Mrs Kankkunen (Siiri Angerkoski), who soon “educates” him about the double standards of the city – he is expected to be fawningly obliging to the rich, and brusquely dismissive to the poor.

An innocent buffeted along by the company in which he finds himself, Kauko learns to flirt and dance, but also gets dragged into conflicts not of his own making, and is thrown in jail after an altercation with a youth in a park. The fact of his incarceration is used to blame him for missing company funds that are actually the fault of his boss. Down on his luck, he ends up at the Salvation Army, where the grey-bearded Urho (Hugo Hytönen) comforts him with the words: “Fate is a wheel, the wheel spins and it spins beautifully.”

These sentiments echo those of “Väliaikainen” (Temporary) the popular song that Kauko sings at several moments in the film, which encapsulates the recurring message that whatever fates befall him in the film, they, too, shall pass: “Life with human worries and sorrows / It’s only temporary Moments in life that shine with joy / Are only temporary, too / This joy and richness of our life / And the love raging in the chest / And that disappointment, really / Everything is temporary.” If the song seems familiar, it’s because it was already used in The Two Vihtors (1939), a similar tale of fluctuating fortunes, but here it is so integral to the story that it is credited as being the inspiration for the entire movie.

Trying to work his way back up the ladder, Kauko takes a job at a sawmill, but at a dance he meets the vivacious and bewitching Eeva (Regina Linnanheimo), who drags him into the orbit of her gang of thieves. Kauko is drafted into a big heist at a furriers, but flees the scene when the police arrive, throwing away the gang’s takings. In punishment, the criminal boss orders him to “take a walk with the Bear and the Butterfly,” two heavies whose ministrations are interrupted by Clauson (Aku Korhonen), a painter who nurses Kauko back to health and intends to use him as a model for his new depiction of the tragic hero Kullervo.

Meeting the elegant Mrs Heimonheimo (Hanna Taini) at the studio, Kauko is smitten, but Clauson warns him that: “She has no heart, only money.” A similarly blunt assistant is delivered to Kauko by his would-be singing teacher, who tells him that he has no real prospects as a professional, but real talent for singing with his heart. Kauko gives up on improving his singing, but nevertheless finds that his raw, untrained voice has a certain folk appeal, and soon leads to a bestselling record.

Kauko is well aware that his fame and fortune is equally fleeting and delivers an embittered performance of “Väliaikainen” at the unveiling of Clauson’s portrait of Mrs Heimonheimo, intending it as a warning to the smug and wealthy patrons that their fortunes, too, might fall at any moment. He falls in with theatre folk who, not for the first time in Finnish cinema, are portrayed as holy fools with some sort of appreciation of life denied mere civilians. He rediscovers the handkerchief gifted to him by the faithful Ulla, and returns to marry her, announcing that she alone brings him true joy.

The cast gather around the table to sing a reprise of “Väliaikainen”, which is supposed to be a happy ending, although the song is probably the last thing you want to sing at a wedding: “The gentle beauty of your girl / As well as the purple blush on her lips / And her smile, really, really / Everything is temporary.” Except the version of the song as used in the film includes new lyrics by Mika Waltari that speak directly to the matter of Finland in 1942: “War, poverty, hunger and anxiety / It’s only temporary / Famine, illness, lack and longing / It’s also temporary.”

The Finnish film world is full of rural innocents facing up to the big city (everywhere from Juurakon Hulda to Forbidden Fruit), but since this is a script by the peerless Mika Waltari, The Wheel of Chance clicks together with clockwork precision. Shot in the winter of 1942, where the requisitioning of snow ploughs to the war effort has led to markedly higher snow banks in the Helsinki streets, it amounts to a rather obvious retread of the earlier Tauno Palo vehicle, The Vagabond’s Waltz (1941), which similarly deconstructs a song into its component stories.

Finnish critics were not so impressed. Paula Talaskivi in the Helsingin Sanomat thought that The Vagabond’s Waltz did a much better job of telling an “airy fairy tale” and found Wheel of Chance (Onni pyöri) disappointingly jejune. Toini Aaltonen in the Suomen Sosialidemokraatti similarly decried it as a throwaway diversion for a “naïve and simple” audience, and blamed Waltari himself for cynically assembling a set of triggers that would distract the groundlings without delivering any artistic merit.

Olavi Vesterdahl in Aamulehti also put the boot into the poor writer. “It seems incomprehensible how Mika Waltari has allowed his name to be published in connection with such a film,” he fumed, “a film that summarises almost all of the awkwardness of domestic cinema so far, a film that does not even satisfy even a mediocre Finnish viewer, but drops to the level of the most basic comedy and the cheapest means of making people laugh.”

While it’s certainly not Waltari’s best work, I still think it displays a greater awareness of its time than its contemporary critics allowed. Waltari’s script zoomed in on the wainscot society of Helsinki’s spivs and wartime wheeler-dealers, in a creative decision a year ahead of a boom in similar movies – by 1943, everybody was doing it.

Jonathan Clements is the author of A Short History of Finland. He is watching all the Finnish films, so you don’t have to.

Vital

The body has long been an obsession with Shinya Tsukamoto. He has taken it over with metal viruses, in the two Tetsuo movies. He transformed it through violence in Tokyo Fist and Bullet Ballet. With his last film, A Snake of June, he announced that he was renouncing violence, but while Vital may be gentler in its execution, it is still very much a part of Tsukamoto’s corporeal corpus.

Where Tetsuo seemed to allude to J.G. Ballard’s Crash (1973), with its bodies distorted through meshing with metal, Vital seems to owe more to the same author’s Kindness of Women (1991), in which Ballard recounted the stirrings of his emotions as a medical student for the woman whose cadaver he was dissecting.

Vital also references the elusive Blue Bird of Happiness, both in the theme of its title song and in the tattoo of its ghostly female lead. Maurice Maeterlinck’s 1908 play is perhaps better known in Japan than in the UK, both through translations of the original, and its use in the late Hisashi Nozawa’s Blue Bird (1997), a TV drama series about a criminal on the run who finds refuge in the tropical island paradise of Saipan.

Tsukamoto’s actual inspirations for his film are more prosaic: a terrible back twinge that left him bedridden for days, and a chance viewing of Leonardo da Vinci’s anatomical sketchbooks. Tsukamoto first saw the books at the house of Alejandro Jodorowsky in 1992, where he had been perusing the director’s sketches for his abortive Dune project.

“I looked at many of da Vinci’s drawings,” he told biographer Tom Mes, “and I could really sense his curiosity for the interior of the human body.” Tsukamoto’s research took led him to witness actual hospital dissections, not with the ghoulish voyeurism one might expect from the director of Tetsuo, but with a curiously reverent respect.

For his film, he utilised both old and new talents. Leading man Tadanobu Asano is a familiar face in Japanese film, and previously appeared in Tsukamoto’s Gemini as a vengeful samurai. But Tsukamoto and Asano had also worked together as actors in the Quiet Days of Firemen, an obscure Japanese workplace-oriented movie from 1994. Asano welcomed the chance to work with Tsukamoto again, and was surprised to discover a personal association with the movie’s location. Sensing something familiar about the abandoned Yokohama hospital where Tsukamoto shot the bulk of his real-world footage, Asano called his own mother, to discover that the very same Aiji Centre had been the place of his own birth.

Asano’s female co-stars are less well-known as actresses. Tsukamoto cast the model Kiki for her vulpine eyes, and ballerina Nami Tsukamoto (no relation) for her homespun spontaneity and her ability to dance in the role of Ryoko. As an unknown in the film world, she was also less likely to voice complaints about her role, which would require a full-size cast to be made of her naked body.

Ryoko’s scenes are largely shot in a dream-world, for which Tsukamoto elected to use Japan’s southern island of Okinawa. Other islands are equally idyllic, but only Okinawa offers direct flights to Tokyo for a film unit working against the clock. The island was also the prime location for Takeshi Kitano’s Sonatine, and its use in Vital would lead Tsukamoto to take drastic steps in production. Regarding natural beauty as a crucial element of the film, Tsukamoto elected to shoot on 35mm, a lavish choice for the notoriously low-budget film-maker, and one which required an airtight seven-week shooting schedule to preserve the budget. To shorten the period of post-production, Tsukamoto used digital editing methods for the first time.

In Iron Man: The Cinema of Shinya Tsukamoto, the director discusses Vital as a continuation of his earlier work: “When I finished [it], I somehow felt refreshed, like I’d found a new environment for myself. In Tetsuo II, Tokyo Fist and Bullet Ballet, the protagonists hurt their own bodies trying to find out whether they are living in a dream. In Vital, the protagonist is confronted with a dead body and enters it. In the end, he crossed through the gate, from the agonised, suffocating life of the city; he emerges in the vast realms of nature. One day I would like to make a movie that would take me even further and deeper into nature, far away from that gate. For now, though, I would like to keep exploring just outside that gate, the way I did with Vital.”

This article was originally included in the sleeve notes of the 2006 release of Vital by Tartan Video.

The Wedding Crashers

Bored with the two-hour wait for everybody to get their stuff together for breakfast, the director storms off back towards our hostel, thereby stumbling across a bunch of peasants slaughtering a pig in a field. It is a wedding party, getting ready for a blowout tomorrow where 1000 guests will work their way through a quarter of a tonne of pork, 184 chicken feet, 40 chickens (feet included), and by my calculations, about 30 carp. A conga line of assistants is bringing in one-gallon containers of vegetable soup, which until last week appeared to have contained industrial paint. The film crew swiftly invades the scene, with Mack the fixer running point to befriend the responsible parties, armed with several packets of fags to hand out.

We get footage of the production line of chickens being slaughtered, boiled, plucked and skinned; the fish being gutted; the pigs being blowtorched, much of it in the open air on the waste ground by the power station, which is apparently where the happy couple’s home has been built. The blushing bride is four months pregnant, and reveals that there is no ceremony as such. Just her and her husband welcoming guests at a jerry-built arbour, she handing out melon seeds, and him handing out fags. If we’re lucky she will put on new tracksuit. Then they will stage eight or nine sittings for dinner to get through their thousand anticipated guests, and in the evening there will be some dancing.

So, not actually a wedding at all. Two common-law cohabitants are staging a dinner party presumably to get their hands on some gifts, as every one of the thousand guests is expected to hand over some money. But it’ll do. The director, who has been ill for a week and miserable for most of the shoot, is so pleased with herself for discovering this ready-made big finish for the episode that she smiles for a whole ten minutes.

We manage to interview the bride in her family’s restaurant in the afternoon. She turns out to be one of those people the camera loves, and goes from plain to gorgeous when Daniel the cameraman fiddles with his lenses. However, two other crew members have take over the interview, because I am temporarily indisposed, groaning on the throne back in the hotel (probably too much information for you, but nothing I have eaten has stayed inside me long for the last three days). Although I rush back to take my spot as the interviewer, they tell me to stay out of it, because they have “already established a rapport.” Which leaves me with nothing to do but grin like a loon at the back, as they crash the interview into the floor, distracting the subject, leading her into one-word answers, fluffing their questions and failing to pursue any new openings revealed in the answers.

I’d been feeling for a couple of days that I was not achieving much, but watching them tank it reminds me that I do often contribute to the production, sometimes in almost imperceptible ways like knowing what questions to ask. The ingredients list for the wedding menu above, for example, was something I assembled on my own initiative, sending Mack the fixer into the kitchen to get the precise numbers while the director was still trying to decide where to place the camera. It formed the basis of my 20 seconds on camera which would have otherwise been simply “Ooh, look, a wedding!”

The director growls a warning that I am starting to sound like Fluffy, her term of abuse for a presenter on another series who tried to turn everything into a cooking show. Before you ask, her term of abuse for me is either Chicken Wings, because of the way I stand, or Treediot, because I don’t know anything about plants.

I try very hard to enjoy myself on location. I see places that I would never in a million years even think of going to, and on the good days, there is lovely Chinese food. But on this trip we have been particularly out in the boonies, away from good restaurants and flushing toilets, and that has taken its toll. So instead I keep my mind on the money.

If we were better embedded in the village, it would have been fun for me to be one of the kitchen skivvies trying to feed a thousand people, but the best we can do is gawp at the industrial production-line quality of such a large-scale meal.

Mickey the sound man is waylaid by three girls plying brownish, gloopy local ale, and forced to drink three cups of it before he is allowed through the front gate. I myself have to keep moving to avoid similar aggressive hospitality. The director succumbs to a couple of the niblets in the kitchen, but soon cries off the food when she sees leftover soup being poured back into the industrial paint containers from whence it came, ready to be ladled out again to some other guest.

Jonathan Clements is the author of The Emperor’s Feast: A History of China in Twelve Meals. These events featured in Route Awakening (S03E04), 2018.

Subject to Change

“And while it is a serious and meticulously researched history it is also genuinely gripping with ‘Blimey! I didn’t know that!’ moments on every other page. Really terrific stuff.”

Over on Russell Hogg’s wonderful podcast Subject to Change, I discuss the history of Taiwan, with reference to an unexpected appearance by the Daleks, things to do with a dead deer, genocidal acts, the pirate king, the Zombie Ming dynasty, a “racist excuse”, “the most shameful thing the British have ever done” and a bunch of other things to be found in my book Rebel Island. Part one can be found at this link.

And then there is part two: How to take over an island chain by invading somewhere else; a world-class stamp-collecting scam; the “uncrowned king” of Taiwan; the Musha Incident reconsidered as a high-school shooting, the rise and fall of the Takasago Volunteers; uses and abuses of Triad assassins, and the rise of the “outside the party” movement.

A Bird in the Hand

Mr He has nut-brown skin, burned like the Tibetans by the hot sun in the thin air of the Himalayan foothills. He is wearing the ankle-length scarlet robes of a Dongba shaman, and a five pointed cardboard crown decorated with visceral images of deities and animal spirits. There is a long necklace of coloured beads around his neck. He carries a sprig of mountain fir, a tambourine-like shamanic drum, a necklace made of bones and an ancient book of Naxi spells, written in tribal hieroglyphs. He is sitting in the back of the Buick, next to another Mr He, who is also nut-brown but with a dark, piratic moustache, clad from head to foot in army surplus camo gear. He is wearing a single leather glove, and perched on it is a hawk… which is also in the back of the car, occasionally flapping its wings in the shaman’s face.

Mickey is crammed into the passenger seat with all his sound gear, including a large fluffy boom mike that the hawk keeps mistaking for an otter. Luckily for us, there wasn’t enough room in the car for the three hunting dogs, because it already feels like I am driving down a bumpy mountain path with the cast of a Fellini film in the back. All we really need is a couple of dwarves and a pantomime horse’s head protruding from the sunroof. The glassy lake beneath us is called Yuhu, and we bump and jostle along a track that is usually reserved for ponies and quadbikes. It is the oddest and least enthusiastic session of carpool karaoke yet devised, as Mickey starts to sing Bohemian Rhapsody.

Just as a confusing week with the Kam was ultimately saved by a mud fight, our lacklustre showing with the Naxi is pinning all its hopes on a day on the mountain heaths with a bunch of falconers. Mack the fixer has asked Big Li to fix something up, and Big Li has reached outside the Li circle to the He family, who have rustled up some men with birds of prey and Swiss army knives, and a wizard. The idea is for the Dongba shaman to perform a ceremony to the gods of mountains and hunting, and for us to then go looking for pheasants among the rock-strewn meadows beneath the snow-capped peak of Jade Snow Mountain — original inspiration for Shangri-La and alleged home to the many couples from Naxi history who have committed double-suicide rather than submit to the pressure to marry their cousins.

But somewhere in all the fixers fixing with other fixers, something has been lost in translation. We wanted the hawking party for the whole day, preferably with a menagerie of spare pheasants we could release into the meadows for their own little version of the Hunger Games if the wild ones wouldn’t cooperate. For some reason, the bunch of dodgy-looking Naxi have shown up armed with little more than excuses. The hawk isn’t hungry enough. There are too many people on the hillside. The hawk is scared of Mickey’s boom mike. And they have only turned up with two spare pheasant-like birds as possible prey.

The hawk resolutely flies in precisely the opposite direction from any wild birds that the dogs faithfully root out, and is literally unable to grab a pheasant when one is held up in front of it. The director glumly gets some footage of me holding it (its talons remarkably gentle on my wrist, as if it is afraid of leaving a mark), and of Mr He the army-fatigues guy blowing his whistle and largely failing to get it to return. After half an hour, the pheasants have caught more prey than the hawk, and He the Hawker has resorted to using his GPS locator, which beeps angrily whenever it works out where the transponder on the back of the eagle is.

Daniel the cameraman is in a filthy mood. The director says it is because he has a cold, but I suspect it’s because of the crushing weight of wasted opportunity. Today’s set-up, if the fixer’s fixer’s fixer had got his ducks in a row, would have offered any cameraman a shot at an international award — wizards in the forest, and hawks coming out of the sky. But the prey won’t run, and the hawk won’t hunt, and the rare moments when there’s some action or chasing, Daniel invariably has the wrong lens on his camera, or ends up focussing on the wizard having a fag behind a tree. Then the hawkers reveal that this last half hour is all they have scheduled. Far from spending the day on the mountain, they have another hawking party to go to, and are ready to pack up and run off, observing with something of a hungry glint in their eyes that maybe we can come up with something better the day after tomorrow. The hawk has been so hapless at chasing the pheasants that we still have both of them alive, staring at us with what only can be described as avian sneers. We have barely seconds of footage, which causes Sohkiak to suggest that before the hunters go, we set up a scene where I drive the Buick across the mountainous landscape, with a camera stuck to the front of the car for a good view of our mad passengers.

The hunters all bugger off to a more interesting hunt somewhere else, and we are left with the Dongba shaman. He is as friendly as any wizard might be when offered a week’s wages to set fire to some twigs on a hillside, and gamely talks me through the career path of an exorcist and sometime children’s entertainer. He lights a pile of fir branches and intones dour prayers in Naxi to the gods of the mountain. He is much too polite to suggest that we might have avoided a lot of palaver if he had asked the gods’ permission before we started chasing a couple of pheasants around a lake, and that in terms of prioritising wizardry, we might have got what we deserved.

Jonathan Clements is the author of A Brief History of China. These events featured in Route Awakening (S03E05), 2017.

3, 2, 1, Let’s Jam!

On the original, terrestrial broadcast of Cowboy Bebop, the disgruntled production team signed off with the message: “This is not the end. You will see the real Cowboy Bebop someday.” Shinichiro Watanabe’s vision had been trammelled by a series of restrictions, including timid broadcasters still reeling from the 1997 Pokémon epilepsy incident, and a jumpy censorship regime hyper-sensitive after several widely publicised real-world incidents of supposedly media-inspired violence.

As this book recounts, Cowboy Bebop existed in two versions – the defanged, episodic 12-part light version as first seen on TV Tokyo, and the uncut, adult-focussed 26 episodes with a complete story arc and more mature content that was broadcast four months later on WOWOW. It’s this latter version that was exported abroad, most notably to the United States.

The Cartoon Network had been waiting for months. The Cartoon Network, in fact, had bought it purely on the strength of the opening credits, and in the words of producer Jason DeMarco, “didn’t even know what it was about.” As episodes began to drift in, channel buyers knew it was too racy for the daytime slots, and the arrival of Cowboy Bebop helped propel CN into creating a new late-night block of animation: Adult Swim. Cowboy Bebop closed out the first night’s broadcast, and stayed on the channel for over a decade.

If you were watching the Cartoon Network in the 2000s or the 2010s, at some point you were going to see Cowboy Bebop. You might only catch a single episode, but you’d be sure to remember it. With little merchandise to cash in, its US following was not immediately obvious. The ratings remained a trickle in the graveyard slot, but whereas the average terrestrial anime comes and goes in thirteen weeks, Cowboy Bebop lived on Adult Swim for thirteen years.

Watanabe’s vision was sufficiently retro to be future-proof. The animation didn’t suffer from shonky turn-of-the-century CG or Digipaint. The sci-fi diaspora was suitably diverse to weather changing attitudes. As each fresh crop of viewers identified as anime fans, Cowboy Bebop was one of their gateway anime, not just for them, but for the parents who asked what this anime thing was, and could be shown something that wasn’t cringeworthy.

Even within the industry in Japan it was widely understood that Cowboy Bebop was lightning in a bottle — a fantastic synergy of creative talent that you couldn’t explain with a spreadsheet and copy with a focus group. Cowboy Bebop wasn’t something that you could cynically recreate, and that’s part of its classic status, suffused with, as Yoko Kanno so memorably put it: “the smell of fermentation, like natto.”

This book delves into the whys and hows of such a phenomenon came about, and the nooks and crannies of its various spin-offs. It’s a fantastic account of a show that is now demonstrably older than its current crop of new fans on Netflix. It’s been a long wait, but Cowboy Bebop finally has a critical appraisal that delves deep into its inspirations and effects.

But enough from me. I think it’s time we blow this scene. Get everybody and the stuff together. Okay…

Jonathan Clements is the author of Anime: A History. This text forms the introduction to Satoru Stevenson’s new book 3, 2, 1, Let’s Jam: The Unofficial and Unauthorised Guide to the Original Cowboy Bebop.

Inner Senses

“Hong Kong is so crowded already. Where do ghosts live?”

Asian psychiatrists learn their trade in English. Like Dr Jim Law (Leslie Cheung) in Inner Senses, the books on their shelves are in a foreign language, as are their lessons and interactions with their peers. They have a scientific, westernised outlook that differs from the countrymen they often treat. Jim takes this to extremes, reducing even happiness to simple terms of chemical secretions.

His patients, like the audience for Inner Senses, are steeped in folklore and movies, such as Dracula and the Legend of Sleepy Hollow, with which Jim taunts his fellow psychologists at a conference. When Yan (Karena Lam) says “I see ghosts”, her words echo not only The Sixth Sense, but also its Asian imitators, particularly The Eye.

Inner Senses is concerned with the spinning of tales and the active imagination. Yan only seems to see ghosts after she hears scary stories; she is primed to believe. A failed writer who must subsist as a translator, she retains a writer’s readiness to be spooked and inspired by what goes on around her. And yet Jim tells stories, too. In their first meeting, he lies about his belief in ghosts, and helps her construct an alibi for her attendance, ostensibly to placate her cousin, but actually to lure her back for further sessions.

Inner Senses teases its audience with false trails of movie folklore. Its early moments invoke Dark Water or The Amityville Horror with creepy scenes of house-buying. Jim alludes to a wartime graveyard below his building – an Asian variant on the old “Indian Burial Ground” cliché. Even the leads’ first meeting seems contrived along B-movie horror lines, with a new patient dumped on Jim by a vacationing psychologist. But there is a reason for everything, and the bad lie of Jim’s fellow doctor is the white lie of Chinese match-making – even though he risks breaking the rules of psychiatry by encouraging a relationship with a patient, the deceptive doctor is still doing what he can to set up his wife’s cousin with a suitable spouse.

Inner Senses places so much value on stories because its leading man believes in the power of suggestion. It is not spirits that bother Jim, but the people who believe in them, for their hysteria can be contagious. Jim speaks like a psychologist, but also like a filmmaker, of inspirations and memories that write and draw themselves. Part of his planned therapy involves a video camera, the chance for Yan to exorcise demons by proving they aren’t real on film.

There are two films within Inner Senses. Its first hour relates the case of Yan, before turning on the case of her therapist – Jim’s own inner Scully telling him that there must be a perfectly rational explanation. But his inner Mulder wants to believe that there are ghosts, for such a romantic decision would mean that Yan was sane, making her more of a potential mate.

But even the calm, rational Dr Jim Law has skeletons in his closet, and whether he believes in ghosts or not, he is certainly being haunted by something, something not from the spiritual world at all. Inner Senses takes an hour to set up Jim’s relentless rationality, and then confronts him with a terror born of the mundane world. Despite its obvious parallels to Sixth Sense, it is part of a psychological horror tradition that goes back to The Shining and beyond, of men who haunt themselves.

If one is truly mad, one is often too mad to tell. Therapists pity the mild or worsening cases, aware that they are losing their minds but unable to stop it. Leslie Cheung himself wrote of “experiencing emotional difficulties” in his personal life during and after the filming of Inner Senses. Shortly after his haunted performance in this movie garnered him a Best Actor nomination in the Hong Kong Film Awards, Cheung went into the 24th floor café of the Mandarin Oriental Hotel and asked for a notepad. He wrote a brief message thanking his own psychotherapist for his efforts, but complaining of a year of suffering. He then jumped from the balcony to his death.

Jonathan Clements is the author of A Brief History of China. This article originally appeared in the sleeve notes to the Tartan Video release of Inner Senses.

Sword of the Titans

For fans of epic fantasy and supernatural battles between gods and demons, this manga will take you on an epic quest, as the young boy Tsuchimaru acquires a powerful sword for a mysterious artisan and joins the gods to fight fiends himself.

In a time when gods and humans live and fight together the young boy Tsuchimaru was helpless, a mere child in the face of those mighty struggles… until a mysterious wandering artisan came by with a sword they had forged and gifted it to the child, enabling him to take up arms in the titanic conflict!

Out tomorrow from Titan Manga, volume one of Kishidashiki’s Sword of the Titans, a fantastically bonkers re-reading of ancient myths as borderline sci-fi, translated by Motoko Tamamuro and me.