The Shadow Line

It was a good day at Central Park Media. After several months of sneaking around and clandestine meetings, they sent in the heavies. A bunch of New York policemen and a lawyer from CPM kicked in the door of a warehouse to find thousands upon thousands of VHS tapes, stacked from floor to ceiling. Many were CPM anime products. All were pirated.

Quite by accident, I was talking to one of CPM’s staff back in 1999 when the news broke, which meant I got to hear the euphoria and excitement close at hand. Jeff the marketing guy confided to me that this was by no means the first time they had uncovered such a duplication ring. They just hadn’t told anyone. Following negative publicity in the late twentieth century, when any anime industry initiative to crack down on criminals was met with internet bleating and self-entitled trolling, the US anime business had, ironically, begun to conduct its piracy enforcement below the radar. The seizure of thousands of dollars’ worth of counterfeit tapes was a matter of private celebration, but it was not widely reported.

Piracy, as Ramon Lobato notes in his book Shadow Economies of Cinema, is as old as cinema itself, with Georges Melies’ Voyage to the Moon (1902) widely ripped off all over the world. But nobody has devoted quite the attention or academic rigour to piracy as Lobato. Lobato doesn’t merely rehash tired arguments of ownership and access, industry’s speculative (and to him “dubious”) logic of loss or fandom’s recurring doctrine of lapse; he provides hard data and persuasive models about those areas of the film world that are usually ignored. His interest is not merely in illegal activities in the film business, but in completely legal elements that rarely get any attention. He notes that 59% of the American film market alone is “straight-to-video”, arguing that while much of this material might be crap, it’s still relevant, and forms the “invisible bulk” of the global industry. As they might say on the street – traditional film distribution is the 1%, but that leaves 99% of other stuff, that doesn’t get the newspaper coverage or the academic examination. It doesn’t qualify for the Oscars and it doesn’t get reviewed in Sight & Sound. But its fans love it just the same. Or at least endure it.

In fact, as Lobato argues, “informal” networks (legal and illegal) can offer distribution of films and subjects outside the mainstream – for ethnic minorities otherwise unserved, for interests not quite mainstream enough, and… well, anime. Bleach and Naruto are heavy hitters in modern UK anime, but neither of them is actually on British television. The hundreds of thousands of discs they have shifted have been largely “invisible” to the TV-watchers of Britain, even though both were “television serials” in their native Japan. If you’re a British fan of these shows, you are watching another culture’s television below your own culture’s radar. You’re part of what Lobato calls “informal distribution.”

Statistics, of course, can be misleading. If we take just two films from the US market, we can soon see why. Katsuhiro Otomo’s Akira did very nicely for itself on American cinema screens, generating a million dollars for Streamline Pictures. But Pixar’s Toy Story did a million dollars’ business every week, for six months. Lobato’s argument that something like Akira is just as important as Toy Story will be welcome news to anime fans, although straightforward financial statistics tell us that Akira’s footprint in the marketplace is nowhere as big as Toy Story’s. But sometimes that doesn’t matter. Of the cinema-goers who loved Akira. 100,000 of them came back and bought it on tape. And Carl Macek, who claimed that Akira was once one of the most pirated tapes ever, fought back against the thieves with added value, giving away a free cel with every purchase. Ironically, the cels had been earmarked for disposal by Akira’s production company – regarded as industrial waste in Japan, they were bonus assets in the American market.

Sometimes, the formal networks still have the big bucks, although not always, as the shadowy returns from pornography seem to suggest. Film scholars like to write about the legitimate institutions, at least in part because some of them, at least, can provide actual data. Pirates don’t pay tax or publish their sales figures, and legitimate media companies are not above massaging the figures, bigging up their sales to journalists and underplaying them to the taxman. All of which makes Lobato’s book a deeply helpful account of how the shadow economy of film actually works.

Lobato notes that the phenomenon we call “piracy” has many different flavours, and investigates the implications of them all: piracy as free enterprise, as theft, as authorship, as free speech, as resistance, and as access. All of these modes have come up over the last twenty years in discussion of anime, used as justifications by criminals and consumers alike. In the case of Central Park Media’s take-down, this wasn’t a couple of students with linked video recorders. The pirates they busted were a massive industrial operation that also extended to a shadow-line of distribution. Men hawking bogus wares would drive to remote service stations and video stores, representing themselves as the legal salesmen for a number of video companies. The mom-and-pop store owners would take them at their word and buy tapes to rent out locally, unaware that they were actually buying stolen goods. Criminal money was efficiently laundered in these hand-shake deals, with the store owners assuming that the tapes they were selling were entirely legitimate.

And so, when an ex-girlfriend gleefully reported that she found one of my anime translations on sale in Botswana, my first thought was not a happy one. Did they even speak English in Botswana? (Apparently, they did) Or was my name still visible on the box because a video pirate had copied the cover without understanding its meaning? Piracy is big business, but it’s only part of Lobato’s shadow economy, which also incorporates discussions of torrenting, downloads, cam copies, video hosting and cyberlockers. And jackrabbiting, which is apparently the term for what those travelling salesmen were doing – passing off illegal access as legal access, a practice that has also been prevalent in cinema since its earliest days. Back in olden times, it ran to outlying cinema owners putting on screenings of films without telling the distributors, and thereby relieving them of their legitimate cut.

During the Gulf War, two UK anime companies made a habit of sending free tapes out to army bases – Kiseki had ex-military men on staff who wanted to do their mates a favour; Manga Entertainment just wanted to do something for the troops. It tells you something about how good-intentioned this was that neither company ever tried to make marketing capital out of it. They just did it; once again, behind the scenes, below the radar, not part of the ongoing public conversation with fans. I have no idea what all the paratroopers and snipers made of Ghost in the Shell. The mind boggles. Anyway, inevitably, some of these cassettes ended up in the wrong hands, and contributed to a thriving piracy business in the Middle East. A couple of years later, a baffled producer from Manga Entertainment showed me the weirdest fan letter he’d ever seen, from a viewer in Iran asking where he could buy legitimate tapes, as the quality of the pirate videos he’d been watching was awful. It’s anecdotes like these that the industry largely avoids mentioning, because rhetorically, it suggests that a preview medium, even an illegal one, can help establish legitimate sales. However, current research suggests there is only a fractional, barely relevant increase in likely sales from free previews versus an unknown quantity of lost sales through theft, which means “free” media has to find some other means of getting its income — from toy tie-ins, or collector’s editions, or…. something. The flipside, of course, is that if consumers stop being consumers altogether, and just leech, it makes a product impossible to manufacture at a profit. As the late Noboru Ishiguro once noted, if absolutely nobody (fans, TV stations, video stores, whoever) will pay for anime, anime companies won’t make it any more.

Lobato places piracy as just part of “informal film distribution”, a model of the film world that cheekily and productively turns everything on its head. What if, Lobato asks, “traditional” cinema is the exception, and most of the film business might be said to operate in rental stores and on laptops? Not merely here, but in Mexican slums and Nigerian souks? Lobato argues that traditional institutions of film, such as cinema theatres and film studios are accorded a form of “epistemological authority”, but that there is no reason not to treat “informal” distribution networks with the same importance. After all, as one wag put it, if you’re going straight-to-video, you’re either on the way up or on the way down. That obscure 1980s “straight-to-video” cartoon, Warriors of the Wind, was a legal release, yet is treated like toxic waste by its director, who fashioned it as a bespoke, theatrical feature, only to see the informal economy turn it into bargain-bin junk. Then again, that director, Hayao Miyazaki, would eventually win an Oscar, so might arguably be said to have had the last laugh.

In a recent interview with Colony Drop, I said that Studio Ghibli’s absence from English video distribution for much of the 1990s might have been a blessing in disguise. Miyazaki was so incensed by the butchering of Nausicaa into Warriors of the Wind, that he made it impossible for anyone but a real film studio to afford the rights to his subsequent movies. As a result, his later films were arguably spared similar desultory treatment, and not permitted to wither and die in the hands of the “wrong” distributor. But that’s the kind of backwards reasoning that Lobato encourages. Can there be advantages to informal distribution, even if, as in the case of Miyazaki’s (entirely justifiable) decade-long strop, they are structuring absences that are only valuable in hindsight?

Lobato’s book doesn’t mention anime all that much, but so much of what he has to say is directly relevant to countless fights and spats at conventions, in podcasts and online, between anime fans and the industry that wants their money. Lobato challenges people who write about film to think about films as objects of distribution, not merely as texts to be appreciated. In doing so, he opens up all sorts of cans of worms about the way that films get made. And he tells some fantastic stories; such as the tale of Spike Lee, who decided to take enforcement into his own hands after the release of Malcolm X, by wandering the streets of Harlem with a baseball bat, looking for pirate vendors.

Shadow Economies of Cinema is a fascinating book that will help place anime in its historical context, not only as part of a medium hidden in the shadows of the mainstream, but also as the innocent victim of a “black and grey” economy run by spivs, shysters and thieves. I don’t agree with everything Lobato says, but possibly he doesn’t either — he is honourably careful to present both sides of every story, however unpalatable. He makes some very good cases about copyright enclosures and the fact that there can be such a thing as “too much” formality, literally making it impossible for consumers to legally buy the products they want. It’s a fascinating distribution- and exhibition-led study of modern media, with much relevance to the anime world.

Jonathan Clements is the author of Anime: A History. This article originally appeared on the Manga Entertainment blog in March 2012, and is reprinted here after that site’s disappearance.

Serenade on a War Trumpet (1939)

Cheeky soldier Malakias Paavonen (Kaarlo Angerkoski) is supposed to be peeling potatoes but is caught sculpting one, instead, into the image of a woman. The angry Sergeant Tiainen (Ossi Elstelä) orders him confined to kitchen duties for the duration of the ongoing military manoeuvres, which are just about to be thrown into chaos. Battalion commander Major Harteinen (Tauno Palo) insists on conducting the military exercise on the grounds of the Mäkipalo estate, chiefly because he has designs on the lady of the manor, Oili Mäkpalo (Ansa Ikonen).

For reasons that defy understanding, an earlier Suomen Filmiteollisuus military farce by “Topias” (Toivo Kauppanen), The Regiment’s Tribulation (1938), was one of the biggest successes of the decade at the Finnish box office. This half-hearted respray, which crams many of the same actors into similar roles and situations, was intended to rake in more money from the punters, but failed to garner quite the ticket numbers as its predecessor, both in the theatre in 1938 and at the cinema the following year. Notably, the outdoor location shots were all completed first to make the most of the short Finnish summer in June and July 1939. The interiors, comprising the bulk of the footage, were shot in September, when the decline in good weather would not be an issue. The film was planned for a national release in November, but was held up by the outbreak of war. A few scattered provincial screenings did occur before the official Helsinki opening night on 1st January 1940, which is why I, along with the Finnish film archives, continue to list this film as a 1939 release.

As with The Regiment’s Tribulation, (and indeed its 1939 imitation Kalle Kollola, Cavalryman) the most interesting element of Serenaadi Sotatorvella is the primitive nature of the military equipment. Paavonen’s mess unit entirely comprises horses and carts. The sergeant tries to interfere with Paavonen’s cooking of that old military staple, pea soup, which ends with a bag of salt dropped into the pot and a ruined meal. Paavonen falls for local milkmaid Sandra (Siiri Angerkoski), providing a rare element of meta-textual comedy, in which Kaarlo Angerkoski is obliged to woo the actress that everybody in the audience knew to already be his wife.

Unfunny comedy business is provided by Korni-Mikko (Toppo Elonperä), a venerable veteran of the Turkish Wars, determined to befriend the young Finnish conscripts and lead them in a bunch of hearty shanties – as with Our Boys in the Air (1934), the film that began this watchathon, the script repeatedly calls for the cast to burst into song in precisely the same way that Finns don’t.

Misunderstandings and hijinks subsequently ensue, the Major loses his trousers and mistakenly believes that Oili doesn’t love him, and all’s well that ends well in a war game that entirely downplays the vicious conflict that Finns were already knee-deep in by the time this film actually saw the light of day. In theatrical exhibition, it laboured under the unfortunate alternate title of Soldier Paavonen’s Lucky Pants.

Perhaps luxuriating in the fact they got to see the film before all those hipsters in Helsinki, the provincial press acted like it was the best thing since non-stick frying pans. “A great stimulant to the mind” wrote an anonymous local critic in Vaasa, where people are apparently easily impressed. “Vigorously and briskly performed,” wrote some toady in Tampere. It may well be that they were moved to give the film more credit than it deserved because like the same year’s Rich Girl, it was tinged with tragedy. Leading man Angerkoski died shortly after filming was completed, suffering a heart attack in Kotka at a stage performance of The Jäger’s Bride. He died in his wife’s arms, and the Finnish media made much of the punishing hours of Finnish film-making, and the toll they had taken on him in late-night shoots, coffee and cigarettes.

Jonathan Clements is the author of An Armchair Traveller’s History of Finland

Gone to Pot

I haven’t seen a map for a week. I am not entirely sure where I am, but it is Jianchuan, another picturesque village in another mountain valley, green hills topped by wind turbines in the distance. This is another Bai area (they are the dominant minority in this region), where the Dong family make old-style black pottery. They dig clay from the mountainside and leave it to bake in their courtyard for a year, before breaking it up with a hammer, sieving it and wetting it, to make their sludge. Then they fashion it into pots, and throw in charcoal that bakes in a black or silvery-grey finish. Their specialities include wamao – a fearsome tribal totem cat with an open-mouthed roar that makes it look like a triffid, used as a roof guardian. And pots and cups and the usual ceramics.

The potter is in his fifties and only speaks halting Mandarin. His son trained as a woodcutter, but then went back into the family business because he feared his Dad was lonely. Since it is too familiar to address them by their given names, and “Master Dong” doesn’t make it clear which one I am talking to, I resort to addressing them as Big Dong and Little Dong.

Big Dong has been chatty and affable all the way through the morning. He has been trying to push pungent Yunnan cigarettes on the crew, and boiled tea in the Yunnan manner, heating the pot rather than the water, until the water fizzes on contact with the ceramics. But the moment the camera is on him, and the light is on his face, and he is being urged to look at me and not the director, and the sound guy is rolling and the clapper loader is snapping a board, he clams up in stage fright. He swallows, he stammers, he offers one-word answers and looks nervously around him. It’s almost impossible to get a clean sentence out of him, and he knows this isn’t how it is supposed to be, so he starts to sweat. This means more dabbing, more light changes, and more faffery, and it just becomes a vicious circle of bad takes.

People feel the camera lens staring at them; they feel the weight of the attention of the crew suddenly focussed on them; they feel the importance of this moment, above all the other moments they have lived that day, and a relay blows somewhere in their brain. Some interviewees turn into emotionless robots, declaiming facts at the camera, purged of all personality and humour. Others become hyper-conscious of every word they utter, double- and triple-thinking every sentence until they clam up. Some, like Big Dong, suffer from a different kind of panic – the sudden realisation that they are talking not to my smiling, nodding, solicitous face, but to millions of people in thirty different countries. At times like this, we have to cheat their brains back into forgetting that fact.

The director puts Little Dong on camera instead, with Big Dong nodding assent at his side. Little Dong is at ease and chatty, knowledgeable about his people’s heritage and the history of pottery. He laughs and jokes, and delivers a far better set of responses, sufficient for Big Dong to come back on camera and ape some of his son’s answers.

We sit and drink bitter Yunnan tea from little thimble-cups as the crew faff around. The director of photography sneaks some shots of Big Dong laughing and joking in an attempt to find footage to cut in that doesn’t look like he is being interrogated by the Gestapo. Little Dong reveals that he is a graduate of a Xi’an polytechnic – where he learned wood-carving – and I start to suspect that the fluency of his answers reflect academic study rather than traditional artisanal knowledge. Whatever, the director just wants to get something in the can.

The trick has worked. Both Dongs are now happily chatting away to me. I sneak a sideways glance at the camera, and see the Record light is back on, but Big Dong has been ushered back to normal by the simple expedient of not being reminded that this is his big moment.

Jonathan Clements is the author of The Emperor’s Feast: A History of Chinese Food in Twelve Meals. These events featured in Route Awakening S02E06 (2016).

Raccoon City

There will, I am sure, be no change at all at NEO magazine, as the lunatics are already in charge of the asylum. But for much of the rest of the British press, the onset of summer sees the beginning of “silly season.” The media slows down, even more than it has in pandemic times. There are less product launches, less premieres, less new books. Half of the world goes on holiday, and the people covering for them might let a few things through that might not otherwise

All of which goes to say that the media might get even weirder for the next month, and you’ll have to do a double-take at some of the stranger sounding stories that make it past sub-editors. But June’s Guardian piece on the imminent danger prevented by “racoon-dogs” was not part of silly season at all, but another dire addition to our annus horribilis.

Native to China, Siberia and Japan, and better known to any anime fan as tanuki, the raccoon-dog is “an exotic member of the fox family,” and notoriously skillful at escaping from cages. Introduced to Soviet-era fur farms in eastern Europe, the species has been inexorably working its way across the continent, and constitute one of the most potentially dangerous “invasive non-native species.”

Now, zoologists are clutching their pearls in horror because one was caught in the wild in Wales last year. Another was seen near Lincoln, and another was reportedly stolen from an illegal back-garden cage in Oldham. The Mammal Society (of whom, I confess, I have not heard until today) is warning members of the British public to stay vigilant, because raccoon-dogs will eat anything, breed like, well, like raccoon-dogs, and pose a clear and present danger to voles, frogs, other small mammals and ground-nesting birds. Oh, and they are also riddled with a number of diseases that can be passed on to humans. Because the last year hasn’t been surreal enough already. Isao Takahata has passed away, so he’s not around to defend the loveable trickster tanuki made famous by his Ghibli feature Pom Poko. There was not a word in the Guardian of their shape-shifting powers, their ancient wisdom or their entertainingly magical testicles. They are, it turns out, bad news, as unwelcome as Japanese knotweed and murder-hornets, and not the least bit like the fun-loving furries depicted in the anime classic. Maybe it’s time to watch Pom Poko just once more, before the real world ruins the fantasy.

Jonathan Clements is the author of Anime: A History. This article first appeared in NEO #210, 2021.

Sonny Chiba (1939-2021)

“In search of muscular realism, animators on Toei’s Arabian Nights’ Sindbad the Sailor brought Chiba in to generate footage of the actor running, jumping, fighting and rolling. The film was them rotoscoped to create some of Sindbad’s action scenes, although the role of Sindbad in the anime was credited only to his voice actor, Hideo Kinoshita.”

Pretty sure my obituary of Sonny Chiba over at All the Anime has a number of things in it you won’t see anywhere else, including his secret anime role and his pirate musical.

A History of Shaolin

“Lu makes fluent and enlightening use of Chinese resources to show just what a mess kung fu legend really is. In particular, he patiently outlines the massive shift in allegiances that accompanied the regime-change from Qing to Republic, with novelists of the 1930s suddenly declaring that the many Shaolin Temple bad-guys of 19th century fiction were in fact heroes whose true nature had been reversed to elude the censor, as if Star Wars were remade with Darth Vader as the hero.”

Over at the Martial History Team blog, I review Lu Zhouxiang’s history of the Shaolin Temple.

Masami Suda (1943-2021)

“When I try to develop a character, the first thing I think about is the pose, how I’m going to represent it and how to get the most out of the character, it’s from this line that I start creating it.” Such a comment rather downplayed his own undeniable talent in animating his characters, too, but helps explain how he could be the figure behind so many icons whose physicality and character can be revealed in a single image.

Over at All the Anime, I write an obituary for the anime artist Masami Suda.

Iron Goddess of Mercy

Anxi is a mountain village, sitting on top of hills that have been entirely carved with tea terraces. There’s not a lot else you can do with the mountains in Fujian, as they are too steep for any other kind of cultivation. So it’s lucky they can grow tea.

The director has spent the last two days hectoring me about the difference between the languages of south Fujian (Hokkien) and north Fujian, around Fuzhou (Hokchew). It often sounds like a real-ale drinker buttonholing one in the pub about the differences between the dialects of Norfolk and Suffolk, but it’s a big deal for her, and supposedly for the locals, too. She is particularly pleased because her own native dialect, Teochew, is cognate with Hokkien, and so she can rocket off in conversation with the locals.

Hokkien is a big deal because in the local language the word for tea is not the Chinese chá, but . Or in Hokchew, t­ē. I think you can see where this is going; when the drink was first exported, it was shipped by Hokkienese, who told the English and the French how to pronounce it.

Being in a warm place with pointy roofs, while a bunch of people yell at each other in Hokkien all around me feels oddly like being back in Taiwan. We are in what was once a plush 19th century farmhouse with upswept Min eaves, now converted into a centre for tea excitement. You may wonder what is exciting about tea, and I am still wondering myself, but the manager, Jasen Lim, is an affable former designer who has made tea his new tourist mantra. Visitors can come and sample the varieties of Iron Guanyin, which happens to be my favourite Chinese tea.

He sets out three bowls in front of me. One is Iron Guanyin made from one-year-old leaves, and tastes faintly of orchids. At least that is what he tells me – never having tasted an orchid, I can neither confirm nor deny. The second is from three-year-old leaves, and has a smokier aftertaste. The third is from five-year-old leaves, and has a darker, brownish colour, looking more like oolong. I obligingly sip and comment, and only choke a couple of times when I am exhorted to suck and gargle with it like a wine connoisseur.

“You are the first English person I have met,” Jasen says. “Although not the first English person to try this tea. That was Queen Victoria, back in the days when the English drank real tea.”

Half an hour’s drive further up the mountain, we come to Wei Yuede’s compound. Master Wei is such a tea celebrity that he only has two hours to shoot with us before he rushes off to a tea conference in Beijing. One wonders what they serve in the breaks. He is clad in Qing-style silk and is an ideal interviewee. I have a set of questions to ask him, but when I ask him the first, he launches into a ten-minute soliloquy about the meaning of tea, answering with a series of four-character phrases, each one of which is unpicked into a series of poems about the wondrous properties of tea, particularly Iron Guanyin. I ask him how it differs from Pu’er, and he goes into one.

“Pu’er is rubbish! They don’t know what they’re doing. They roast it too much. They use the wrong trees. They’re all idiots. There’s a poem that says…” And off he goes for another ten minutes, until I ask him what he thinks of English tea.

“English tea!? Ha! That Indian crap! They steal our tea and plant it somewhere foreign, and then they leave it in the hands of lackwits who don’t know how to bruise it, don’t know how to roast it, don’t know how to store it and don’t know how to ship it. They cart it ten thousand miles on ships damp with saltwater, and they hand it over to a bunch of foreigners who don’t know how to make it. It turns out brown! We have a poetic saying that goes…” And he’s off again.

Usually, our problem with Chinese interviewees is that they don’t know anything. Master Wei knows everything, and is determined to preface any statement with a nine-point rebuttal, in blank verse, of any likely dissent. I just wind him up and watch him go. When he finishes, with an appeal to the peanut gallery about the future of tea, there is applause from the assembled visitors.

“My ancestor,” he says, “discovered Iron Guanyin tea. He was visited in a dream by Guanyin herself, the Goddess of Mercy, who told him how to make it.”

Master Wei has half a dozen children. This is somewhat in contravention of the one-child policy, but he makes so much money from selling tea that he just pays the fine and keeps on trucking.

“My most expensive tea,” he says, “is £36,000 a kilogram. It is so pure that it actually GETS YOU HIGH. And hard. All night.” There is a long pause, which segues into a Pinteresque silence. “Do you want some?”

I confess that I have little need for any of these benefits right now, particularly since the director and our fixer have each taken the bedrooms on either side of mine, in order to protect me from what they believe to be an army of prostitutes converging on the hotel. I have seen no evidence of this, but I appreciate their concern. As for Master Wei, he is living proof of his beverage of choice’s medicinal benefits.

Jonathan Clements is the author of The Emperor’s Feast: A History of Chinese Food in Twelve Meals. These events featured in Route Awakening S02E01 (2016).

Think Ming

Checking some of the subtitles for Arrow’s forthcoming Shaw Brothers box set, pausing to admire this lovely moment from Five Shaolin Masters, where a former rebel, chastised for becoming little more than a mountain bandit leader, sits in shame beneath a grand banner that calls for the downfall of the Manchus and the restoration of the Ming dynasty. The shot comes and goes in just two seconds.

As all you Chinese linguists will have surely noticed, the second character from the right is a deliberate mis-spelling of 清 Qing, leaving off the “master” radical from the name of the Manchus’ dynasty in a pointed political comment.

The film is packed with subtle call-backs to the Manchu invasion, and occasional references to Zheng Chenggong (Coxinga), the unseen resistance leader whose son continues to oppose the Manchus from off the coast of Fujian. The rebels in the film use the secret code 319 to signal their allegiances, a reference to the 19th day of the third lunar month in 1644, when the last Ming emperor took his own life.

Schoolgirls, Money and Rebellion

I once sent a BBC researcher away with a flea in her ear, after she asked me if I’d like to appear on a documentary about SEX. Oh yes, she said, it’s all going to be very exciting. We’re going to talk about all those schoolgirls in Japan who’ll bang old men for money. Do you know anything about them?

No, I replied. Although I’m pretty sure that there are “schoolgirls” in Manchester who’ll bang old men for money as well, and I’m guessing that’s nowhere near as photogenic or titillating for you.

She wasn’t very happy to hear that, although I suggested that if she really wanted to find out all about schoolgirl prostitutes, she should give Sharon Kinsella a call, as she loved talking about them. That may have been the unkindest cut of all, as I’m sure if the Beeb did call Dr Kinsella, she would have given them a tongue-lashing that made mine look like a fireside chat with tea and cake.

It’s a truism widely acknowledged in the anime world that so many Japanese cartoons are obsessed with fantasy figures of fifteen-year-old schoolgirls because they are aimed at audience of desperate teenage boys. But Sharon Kinsella’s book, Schoolgirls, Money and Rebellion in Japan, points to a wider media malaise, rising to fever pitch during the 1990s, based on a fervid, prurient obsession on the part of newspapers and TV programmes, determined to uncover a nest of vice and corruption that, frankly, wasn’t there. Drawing on the media research of Stuart Hall, Kinsella points to hidden subtexts of patriarchy, ownership and control. “Our” women are being corrupted. What can “we” do about it? And can we watch…? How much do they charge…?

Drawing on articles, TV coverage, novels and films, but also a timeline of changes in law and demographics, Kinsella talks us through the rise and fall of the enjo kosai (“Compensated Dating”) furore, and sets it within the ongoing narrative of the media’s obsession with teenage girls, as models, muses and commodities.

Kinsella pokes around in the archives to work out just who was quoting whom in the original scare-mongering articles, and soon discovers that absolutely nobody had any firm data to go on. Foreign newspapers quoted posh-sounding statistics, themselves harvested from “academic” articles that, on closer examination, she finds to be grounded in a few vox-pop surveys conducted by gutter-press journalists in Shibuya. This is a little like standing in front of a row of drunken Black Sabbath fans at an Ozzy Osbourne concert and asking if anyone likes eating bats. The answer you receive will more reflect peer pressure and jollity than actual truth. And nobody in their right mind would expect a foreign newspaper to extrapolate such a response into a commentary on bat-eating habits in Birmingham. And yet, it seems, this is what happened with compensated dating.

Kinsella breaks the politics of such interviews right down to their bare bones, and paints a picture of bolshie, amped-up soubrettes, bragging that they’ll do anything for 50p and a bunch of grapes, as long as they are talking to dorky researchers who look shockable. No-nonsense female researchers got immensely more sensible and demure replies, and handsome male researchers got hardly any replies at all, because their interviewees were suddenly bashful and giggly. Meanwhile, an entire slew of schoolgirls, wandering through the middle of Tokyo, had never even heard about prostitution until a bunch of journalists rounded them up and asked them if they’d ever consider trying it.

Kinsella smartly relates all this to earlier media panics, such as the British obsession with Mods in the 1960s, which similarly saw a prominent thoroughfare (Piccadilly Circus) jammed with reporters on a Bank Holiday hoping to see something kick off, and eventually outnumbering their interviewees. But she is more interested in precedents for a male-run, male-focussed media getting worked up about the activities (or alleged activities) of women, such as Japan’s 1920s media kerfuffle over the scandalously short-skirted, bob-haired “modern girls” of the flapper era. She also offers an entertaining aside about the conniptions of feminists, wringing their hands and entirely unsure whether they should be tutting with the men or cheering from the sidelines about females who take control of their own fate.

A common criticism of modern, Foucauldian discourse is that it chases its own tail for so long that it forgets about the issue at hand. But this is one of Kinsella’s points, that the entire media “issue” of Japanese schoolgirl prostitutes was built on phantom foundations, and amounted to a man in the pub fulminating to the Japanese equivalent of the Daily Mail that girls today were a bunch of slappers, dressed like hookers, and would probably sit on his lap for a fiver. Three or four repetitions of the story, and some random chats with passing teenagers, and suddenly respectable foreign newspapers like the Guardian are reporting schoolgirl prostitutes as an empirical reality, despite no actual evidence. Kinsella doesn’t say that there is no such thing as a teenage prostitute in Japan, but she challenges anyone who wants to talk about them to actually stump up some meaningful data.

I’ve got nothing. In twenty years dealing with Japan and the Japanese, the only time I have ever knowingly encountered a prostitute was at a London convention in the late nineties, when a large Welsh woman in a micro-skirt landed on top of some producers from Pioneer in the hotel bar, was mistaken for an Armitage III cosplayer, and plied with drinks until she revealed her true colours and scared them all away. And there are anecdotes, of course, most memorably the encounter recorded in Donald Richie’s memoirs, when he runs into two schoolgirls who offer to fellate him for “pocket money.” Barking up the wrong tree, there, dears.

Kinsella notes that for certain listless teens lurking around Tokyo, the easiest source of income was not “pocket money” from sugar-daddies and aging film critics, but appearance fees and consultation bonuses from over-eager journalists, who inadvertently created a new class of “professional schoolgirls,” who would show up at teen magazines armed with stories of scandal. If their lives were disappointingly secure and middle-class, they’d simply make something up.

True to her title, Kinsella also follows the money, coming up with some interesting statistics about the way that the girl-focused industry rakes in its cash. She supplies, for example, the magic sales figure, above which a manga magazine is regarded as “popular” enough to be stocked in convenience stores (25,000), as well as the real reason that Sega made so much money out of photo booths (they’re also the sole supplier for the printing paper, and hence have operators over a barrel).

As part of an industry that glamorises and fetishes young girls, anime is, of course, part of this. Kinsella’s grasp of the medium is second-hand and wonky – she confuses Wicked City with Twin Dolls, and at one point appears to be suggesting that San in Princess Mononoke wears half a school uniform – but hits the crucial points where relevant. She alludes to the brothel subtext in Spirited Away – once a controversial assertion, now widely accepted – and to the psychosocial moratorium of modern otaku, drawing on her own earlier research into infantilism in Japanese media. Which is to say that nobody is all that surprised if a fifteen-year-old boy thinks that a fifteen-year-old girl is the most exciting thing in the world; it’s just a bit creepy if a thirty-year-old man agrees.

Unlike the hack journalism it uncovers, Schoolgirls, Money and Rebellion is richly referenced and meticulously cited, and will form a strong, robust foundation for further research into Japanese media, gender and issues of race. Race? Oh yes, for Kinsella’s closing chapters outline the various ways in which Japanese teenage girls respond to their characterisation in the media, including the grotesque blackface make-up that came into vogue at the turn of the century. It is, to be sure, no weirder than the young ladies of my native Essex painting themselves so orange that they look like they have been rolled in Wotsits. But it has become iconic of modern Japanese youth, and that’s what Kinsella has always pursued and analysed, to our great edification.

Jonathan Clements is the author of Anime: A History. This article originally appeared on the now-defunct Manga Entertainment website in March 2014.