I’m back on the sweary and irreverent History Hack podcast, talking about Khubilai Khan, Marco Polo and China’s Mongol Century.
Probably as good a time as any for me to mention that the unabridged audiobook version of my Brief History of Khubilai Khan is out at the end of the month, and available for pre-order.
Gutted I can’t be at the UK premiere of Mamoru Hosoda’s Belle at the London Film Festival tomorrow, although I will be at its Edinburgh screening next week in both personal and avatar form, interviewing the director via Zoom for the post-film Q&A. Topics include animating under covid conditions, the importance of Disney’s Beauty & the Beast in his own artistic inspirations, and what kind of crappy cartoons a world-class animator’s kids force him to watch at home.
“Hosoda’s own mother died shortly before he completed Summer Wars, after a long illness that lasted for eight years. Her shadow loomed over his next film, Wolf Children, and indeed over Mirai, which examined the degree to which a child could relate to a dead grandparent. Belle, too, obsesses over a lost mother, but also over the opportunities of a digital age.”
This weekend I am mainly here, introducing a bunch of films, wrangling a jury, and shovelling my face with Sichuan food. Today alone it was four films with the jury, and introducing another four for the punters.
The Glasgow Film Theatre is playing host to another Scotland Loves Anime after a year’s imposed covid lockout. Tomorrow I have a podcast to record, three more films to introduce, and then a sleeper to the south to shoot a pilot. Apart from that, not too busy.
“Saito would ultimately produce manga versions of Live and Let Die, On Her Majesty’s Secret Service, Thunderball and The Man with the Golden Gun. His work on Bond would inform and inspire his most famous creation, a globe-trotting, ruthless assassin named in part for his high-school teacher: Duke Togo, codenamed Golgo 13.”
Over at All the Anime, I write up the life of Takao Saito.
“Death Fugue allegorizes the ongoing Memory Edit regarding events in Tiananmen Square as a literal stain at the heart of China, or rather, in her invented state of ‘Dayang’, where a soaring tower of excrement suddenly and inexplicably appears in the central square of the capital, ‘Beiping’.”
“So much of what we know today about 1960s anime – anecdotes, scandals, gossip and all – derives from Yamamoto’s book. It is Yamamoto we have to thank not only for the assessment of Mushi as a ‘dangerous business model,’ but for ample evidence as to why.”
Over at All the Anime, my obituary for the writer and director Eiichi Yamamoto.
Out to the countryside, amid the rice paddies in the foothills, to visit Master Jin, another potter, who apparently makes “big pots.” The implications of this aren’t immediately clear until we pull into his compound, and I see what first appears to be a roofed funicular railway running up the side of the hill. But it is not a funicular railway. It is a long shed, the length of a football field, which shields the kiln below from the elements. Big pots and other large objects need to be fired in a dragon kiln, which is a long tube, as large as a metro tunnel, running the length of the hillside, pocked at regular intervals by chutes in which to drop more fuel. It must take an incredible amount of wood (or coal), but it makes it possible to fire the kind of vases that you can hide inside.
“This dragon kiln is quite new,” says Master Jin, an affable, mumbly old man whose face seems permanently creased in a rictus of laughter. “We built it in the 1970s. There was a Qing-era one over there beforehand, but someone built a house on the site. The dragon kilns were built here because of the logistics. We can get the clay right out of the fields in front. There’s a road right past the house, and there’s a jetty into the river just over there. You can load the pots up here and get them all the way to Jingdezhen, and from there to the rest of China, and the world.”
Jiangxi people seem somewhat slow of speech. It takes a couple of takes before I realise that Master Jin specialises in Pinteresque silences between sentences, and that if I just wait, he will keep going.
“I mean, we used to. There used to be a bunch of dragon kilns here, but you can do it all industrially now. This one is more used for education than anything else, when the pottery students come up to see how things were done. People keep coming here and buying the land for building houses. I mean, this is good clay. But they are building houses on it.”
In the afternoon, Master Jin takes a wheelbarrow, hands me two shovels, and leads me out into the rice fields. We wind along a track that has been paved with broken slabs of pottery, until we come to the centre
“There’s the clay,” he says.
“But that’s just a field.”
“That’s where the clay is.”
“We just dig it up out of the field?”
“Yes.”
“Where you grew your lunch?”
“Yes,” he says, and he starts to dig. There is a thin surface layer of gravel and other detritus, but right below the surface is a beautiful, pliable, shiny layer of cool grey mud, which briefly holds its shape after I shovel it onto the pile, and then slowly, gracefully collapses. Even I can see that it is perfect for pottery. There are a few flecks of red in it, which Master Jin says is naturally-occurring iron.
“That’s not the good stuff, though,” he mumbles. “There. That’s the good stuff.” A few inches below the surface there are patches and seams of an altogether different mud, strikingly blue-green in colour, like jade. It only comprises maybe 5% of the spadefuls I bring up, but that’s still quite a surprising amount to find in someone’s back garden. No wonder they built the kilns here.
He takes me to a shed where he shows me a pot he is just finishing. The vessels he makes are too big to turn on a wheel. Instead, he turns around them himself, kneading in coil after coil of clay like a human 3D printer, carefully building it up one inch at a time. He shuffles around the lip of the ever-growing pot, pinching and kneading. I shuffle across from him, observing at all times. Alvin the cameraman is obliged to shuffle around between us, in a ludicrous circular waltz.
Master Jin finishes off the top with a wet cloth, once again in a comical, rotational shuffle. It is still glistening in the sunset as I turn to the camera and say: “It might not look like much: some guy in his garage, making a pot with some mud that he found in his backyard, but this item opens a whole new range of possibilities. This can carry other commodities, across China and out to the rest of the world. In some ways, this transformed lump of clay is the origin of the maritime trade routes.” I manage this despite the council of cockwhisks who have assembled in the doorway, determined to see what is going on, and to talk about what might be going on, and to giggle at the possibility that a foreigner who might conceiveably be able to use chopsticks is standing in front of a camera with lights in his face, trying not to say anything that is factually inaccurate or legally actionable.
We are a week away from finishing now, and no single episode is yet fully in the bank. There are pick-ups and location shoots we still need to do. Very soon, we should be able to start ticking off footage as having been completed for each of the six. Already, we are only one scene away from signing off on the Theatre episode, Rice, and Tea… quite possibly also from Ceramics. There’s still a fair way to go on Grains, though, and we’ve barely begun on Booze. I am not sure that putting all the Booze shooting into the last three days is going to work out for us, but it is sure to be a happy shoot.
In 1942, Soviet agent Kerttu Nuorteva (Maria Heiskanen) parachutes into Finland on a secret mission. Injured from a bad landing, she rings the doorbell of a mansion, and presents herself to the lady of the house looking for work as a maid. When they are alone, she reveals her true identity, and announces that she is looking for The Poet – the codename of a Soviet spy, the wealthy industrialist and author Hella Wuolijoki (Tina Weckström). Yes, says the lady of the house, that’s me.
Here, says the spy, I’ve brought you 100 grand spending money…
Wow, what a way to begin a film. Except that’s not how Hella W (2011) begins at all. It takes half a laborious hour to get to that scene, the real-life scandal that would ultimately land Hella Wuolijoki in prison, just missing the death sentence for treason by a single vote on a judicial appeal.
“What went wrong?” asked Tuomas Riskala in Iltalehti: “The editing is choppy and the narrative is disconcertingly fragmentary. Overdramatic music blows non-stop in the background. And why is a completely useless narrator’s voice glued on top? It is as if there is not enough trust placed in the story itself and its subject matter.”
Speaking as an author myself, particularly in the history field, even non-fiction works require a story – an elevator pitch, a grandstanding appeal to the cheap seats like the very best of book-jacket blurbs. I can spend years walking around a subject, examining it from different angles trying to work out where to start, where the story is. And so, I feel a certain degree of sympathy for veteran screenwriter Outi Nyytäjä, who not only seems to visibly struggle with finding a feature-length plot, but leaves all her abortive attempts to start on-screen until it feels like we are watching the first pages of a dozen discarded drafts.
In 1943, disgraced Finnish industrialist Hella Wuolijoki is sentenced to life in prison after a captured Soviet spy accuses her of two decades of subterfuge and espionage. She is stuck in a cramped cell with a chirpy, possibly-lesbian black-marketeer, and the two unlikely cellmates slowly become friends. Hella works on her appeal, and movingly pleads with a court martial that she only intrigued with the Russians to save Finland from a disastrous pact with Nazi Germany. When the Finns’ own government turns on the Nazis in 1944, Hella is suddenly released from prison.
No? Okay, how about…
In 1929, the onset of a global recession financially cripples the Finnish industrialist Hella Wuolijoki. Out of desperation, she turns to authorship, cranking out novels and plays under a variety of pseudonyms – she is unable to publish under her real name, because she is a known socialist in a country still smarting from its civil war. The Women of Niskavuori is performed in a left-wing theatre so impoverished that Hella has to lend the production her own furniture to use onstage. But the play is a rip-roaring success, and soon it, along with her later Juurakon Hulda, Forward to Life, and Green Gold are being adapted for the Finnish cinema…
No? Okay, how about…
1904. Estonian student Ella Murrik comes to Helsinki with little more than a suitcase, where she witnesses the upheavals of Russia’s defeat in the war with Japan, and marries a Mr Wuolijoki, a close friend of Lenin. Despite being a committed Marxist, she never joins the Communist party, being advised that she is of better use to the Bolsheviks as a wealthy aristocrat. Her house becomes a salon for left-wing thinkers, and an underground escape route for revolutionaries and spies…
Are you not entertained? All righty, then…
1944. Embittered landholder Vappu Tuomioja (Matleena Kuusniemi) struggles to keep the family estate functioning while all the men are off at war. She confronts her mother, Hella, who is in prison convicted of treason, over a life spent supposedly committed to socialism, whereas all Vappu can see is a soulless woman repeatedly, and vainly, trying to buy love with hard cash.
1945. Okay, in a tense Cold-War Helsinki, pardoned spy Hella Wuolijoki turns out to be the ideal choice to run Finland’s national broadcaster. Hijinks ensue as she tries to heal the wounds of the war and keep her former Soviet allies from invading again…
1943. An unnamed Finnish intelligence officer (Hannu-Pekka Björkman), has 24 hours to get a confession out of Hella Wuolijoki, a famous author whom he believes to be a Soviet spy. Unfortunately, he has yet to apprehend her contact, Kerttu Nuorteva, and must bluff his way through their interviews…
Amazingly, I could go on, and on, but that’s the problem with Hella W, a film directed by Juha Wuolijoki, a relative of its subject, and possibly too invested in telling everything. Nor was he the first to grapple with her amazing life; her grandson Erkki Tuomioja, wrote a joint biography of both Hella and her equally story-packed sister, under the title A Delicate Shade of Pink: The Lives of Hella Wuolijoki and Salme Dutt in the Service of Revolution, not long before he became Finland’s Foreign Minister. No, you really couldn’t make this up.
Hella Wuolijoki’s name has shown up several times in this blog of Finnish film history, and will show up several times again, since her Women of Niskavuori (performed in England as Women of Property – HG Wells went to the opening night, you know) would spawn several sequels, the most recent of which was a TV series in 1987. But sadly this bio-pic does not truly engage enough with any of the dozen possible angles that might have made it compelling. I was fascinated, for example, at the idea of a woman turning to writing to escape poverty, and the possibility that her theatrical success was buoyed up by aristocratic or revolutionary connections. And I was drawn to notes of ambiguity already present in the film, to the question of how Marxist Hella was when she was a sawmill magnate defaulting on her invoices, and how Marxist she was when a spy rang her doorbell and she essentially threw her out. And I was equally intrigued by the kind of shenanigans that must have gone on when she was appointed, presumably, as a Stalin-approved stooge to run Finnish media, so soon after being sprung from jail.
Instead, Juha Wuolijoki’s film admirably stretches its €1.7 million to the limit with lavish manor settings and country piles like some Finnish Downton Abbey, smoke-filled rooms and coldly-lit prisons, making the very best of the “found” architecture that still endures in modern-day Helsinki. One lovely scene, as Wuolijoki is arrested with a manuscript of one her plays, covered in invisible ink, is shot in Helsinki’s train station, right in front of where the Burger King is now. But it ends up feeling like a bunch of scenes from a dozen different films, leaving little space for any single one of them to shine.
Japanese Cinema in the Digital Age deftly avoids the error of many other works on the subject, by realising that ‘digital’ technology does not merely apply to production. Digitisation has affected everything from the ease with which cinemas can add extra screens, to the access of fans to obscure movies, to, well, me telling you this. If you are reading this, you are two clicks away from buying Mitsuyo Wada-Marciano’s book for yourself, an immense change to modern consumption, whereas previous generations would have had to resort to a long tramp down to the library or bookstore.
One of her five chapters is devoted entirely to Japanese animation, in recognition of its vital role in taking Japanese culture to the rest of the world. She fixes her focus on several intriguing creators, in particular Makoto Shinkai, whose Voices of a Distant Star, made in his lounge, distributed by internet mail order, is surely the epitome of the digital transformation. But she also examines Koji Yamamura, the Oscar-nominated animator whose short films constantly re-assert a ‘Japanese’ quality, seemingly with an eye on the international market, as well as Mamoru Oshii, not for his big-name anime movies like Sky Crawlers, but for his experimental hybrid film Amazing Lives of the Fast-Food Grifters.
Wada-Marciano is intrigued by the modern buzzword ‘transnational’, but unlike many of her colleagues, she does not blindly accept it as an example of a Japanese culture taking the world by storm, but rather as an element within a global culture. This attitude is particularly noteworthy in her other chapters, in which she delves into Japanese film abroad, including an entire chapter on J-horror, and its relationship to the rise of the DVD. Here, she engages with the simple fact that so-called V-cinema broke the log-jam of films awaiting a theatrical release, freeing young creators to experiment in what used to be called B-movies, but also confronting consumers with alternate entertainments. Some, she points out, such as the chilling Ring, were arguably even better viewed in your home, on the TV, where some of the more iconic moments might have had a greater, more immediate impact. More importantly for anime, DVD allowed what she calls a preservation of ‘cultural authenticity’, allowing for the presence of Japanese-language tracks, even on DVDs that would largely be watched by dub fans.
If I have any quibbles about the book, it is that it is merely the opening preamble of a much larger, longer argument for the impact of digitisation. Wada-Marciano makes a strong case for considering ‘industrial strategies’ rather than the usual guff about fan receptions and subcultures, but seemingly lacks the space to truly dive feet-first into what that might mean. In the case of anime, for example, digitisation has been part of industrial discourse since as early as 1974, when Toei first began consultations on a computerised production system. Digital storage, computerised camera tracking, Avid editing and scanned images have all formed a major part of anime’s development, as has the sudden immediacy afforded to overseas subcontractors by the invention of the ISDN, and the simple ability of online fans to gripe, moan and proselytise to each other about new shows. Most notable among such omissions is any mention of Celsys, the company whose RETAS Pro animation software has become an industry standard, and arguably as influential a template for style and art as Tezuka’s limited animation revolution in the 1960s. Nor is there much discussion of what Ramon Lobato calls the ‘informal economies’ of piracy and torrenting, which have had a world-shattering, and possibly terminal effect on Japanese cultural production, even as they carry it to more viewers.
But it’s unfair to dwell on the things that aren’t in a book when there is so much of value between its pages, not the least its insightful discussion of the live-action Initial D movie, a ‘Chinese’ film made in Japan for the largely Cantonese-speaking overseas market, based on a Japanese manga and anime, but tied just as heavily into the consumption of customisable cars for boy-racers. If that’s not ‘transnational’, I don’t know what is.
Jonathan Clements is the author of Anime: A History. This review first appeared on the now-defunct Manga Entertainment blog in September 2013.
“Unlike Shirobako, which prides itself on a realistic depiction of the nuts and bolts of making an animated film, Pompo is more interested in creating the impression of working on live-action movies. It approaches film-making with a relentless, infectious optimism, almost as if a bunch of downtrodden, underpaid Japanese animators have fixated on Nyallywood as an idealised dream factory, where true talent wins through, the show-runners (well, most of them) can spot a rookie’s potential in the raw and train them for success, and everybody gets their just desserts.”
Over at All the Anime, I write up Pompo the Cinephile, a film that glorifies B-movies, from the man who made that thing about the robot sharks.